Письмовий переклад
Послуга письмового перекладу – найпоширеніша на ринку перекладацьких послуг на сьогоднішній день. Практично кожен стикається з необхідністю перекласти певний документ на англійську або будь-яку іноземну мову, коли:
- Планується виїзд за кордон;
- для навчання чи роботи необхідний переклад іноземної літератури;
здійснюється вступ у спадок; - потрібно підготувати версію сайту або фрагменту будь-якого інтернет-ресурсу з перекладом іншою мовою;
- планується вчинення угоди з іноземним бізнес-партнером тощо.
Які документи найчастіше потребують письмового перекладу?
Як правило, фахівці бюро перекладів «Leader» отримують в роботу:
- Особисті документи (паспорти, свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, зміну прізвища, імені тощо);
- документи про освіту (дипломи, сертифікати);
- статутні документи;
- цілий ряд дозволів та довіреностей на різні види діяльності (переклад дозволів на виїзд дитини за кордон, на дії з акціями компаній тощо);
- тексти для веб-сайтів;
- реферати та дипломи;
- митні декларації тощо.
Письмовий переклад тексту невисокого значення та невеликої складності можна спробувати зробити самостійно, витративши чимало часу та сил на пошук інформації та не будучи впевненим у результаті.
За якісними послугами звертайтесь до професіоналів бюро перекладів «Leader».
Ми надаємо послуги письмового перекладу у Києві та по всій Україні.