Переклад медичних текстів
Переклад медичних текстів – це переклад спеціалізованих медичних публікацій та текстів приватного характеру з однієї мови на іншу.
Переклад медичних текстів – один із найскладніших у сфері професійного перекладу. Це пов’язано зі специфікою текстів і великою кількістю складної термінології. Це може бути документація до медичного обладнання, опис препаратів, навчальні посібники для лікарів, результати обстеження, патенти та багато іншого.
Особлива позиція даної категорії спеціалізованих перекладів визначається важливістю будь-якої інформації, що перекладається, підвищеним вимогам до точності перекладу та дотримання конфіденційності приватних відомостей. Перекладу на іншу мову підлягають медичні тексти будь-якого рівня: епікризи, протоколи діагностичних досліджень або проведених операцій, зведення результатів лабораторних тестів, функціональних досліджень, інформація для пацієнтів та/або лікарів, листки-вкладиші до медикаментів (інструкції із застосування), рекомендації з лікування, а також публікації про діяльність медичних установ та наукові статті з різних розділів медицини.
По відношенню до медичних перекладів діють, крім правил загальної мовної грамоти, ще й додаткові, пов’язані зі специфікою медичної термінології і традиційних позначень, виразів прийнятих у конкретній країні.
Бюро перекладів «Leader» виконує переклад медичних текстів з високою точністю в обумовлені терміни та за доступною ціною у Києві та по всій Україні.